There are neglected prophets among us, seers unseen. They have predicted one of the great cataclysms of our time, and their message has been shunned by all but a few. I'm referring to the poets of the Viet Nam war, particularly the veterans who returned home to this country, turned against that war, and have been writing about this revelation ever since. As I've said elsewhere, the language of poetry is powerful precisely because it is not the language of power. Phrases such as “weapons of mass destruction,” and their devious uses by our government to rationalize war, bleed language of its meaning. These poets restore the blood to words. They understand the relationship between blood and words only too well. There is no more compelling way to see that history is repeating itself in Iraq than to read the poets of the Viet Nam war: Doug Anderson, George Evans, Leroy Quintana, Yusef Komunyakaa, Bruce Weigl, Kevin Bowen, Lamont Steptoe, Michael Casey, David Plumb and Bill Ehrhart and others. They speak with great moral authority, a hard-earned wisdom rendered all the more tragic because it is rarely heeded. Their renunciation of war requires extraordinary courage; some have dealt with family ostracism, others with death threats. Indeed, no one knows or asks how many anti-war veterans have been spat upon over the years. Viet Nam , of course, is still relevant three decades after that war ended. The mythology of the war was a decisive factor in the last presidential election, as demonstrated by the slanders of the Swift Boat veterans and the spectacle of John Kerry fleeing from his finest hour as a veteran who protested the war. Now the war in Iraq lurches into its third year, disaster after disaster. The poets warned us about what would happen in every particular. For example, consider recruitment for this “volunteer” army. We have witnessed how, in the present day, the military is romanticized—and cunningly de-romanticized—to lure economically and emotionally vulnerable young people into its ranks. Here is Chicano poet and Viet Nam veteran Leroy Quintana, speaking of the same tactics more than forty years ago: |
||
|
Armed Forces Recruitment Day, Albuquerque High School , 1962 After the Navy,
|
|
Note Quintana's use of the word “liars.” This is strong stuff, but he has earned the right to use such language. If anything, Quintana reminds us that we are too concerned with the civility of public discourse, that there are times when we should call the liars by their true names. Consider, too, the prison scandal of Abu Ghraib, dramatized by the pathological photographs of inmates in hoods being humiliated and tortured at the hands of US troops. Our government would have us believe that this is an anomaly, that these cruelties are not the natural outgrowth of the cruelty inherent in military invasion and occupation. Witness, however, this account from the war in Viet Nam , by Yusef Komunyakaa: |
||
|
Prisoners Usually at the helipad Who can cry for them?
|
|
|
The parallels are inescapable: the hoods, the thin bodies, the boot against the skull. These images force us to acknowledge that the concept of a benevolent occupation is oxymoronic, that colonialism is colonialism, that it always comes to this. As the civilian dead in Iraq multiply—the famous Lancet study estimated 100,000 dead, and even cautious estimates number in the tens of thousands---we need only read the poems written by North American veterans of the Viet Nam war to see that we were warned about this tragedy, too. Doug Anderson, a medic during the war, learned that “sin loi” means “I'm sorry” in Vietnamese. |
||
|
Xin Loi The man and woman, Vietnamese,
|
|
Rather than dealing in huge and unfathomable abstractions, Anderson gives the three million Vietnamese who died in that war a single human form, literally laid at his feet. In doing so, he has reversed the process of dehumanization that takes place prior to slaughter. (It seems that the “gooks” of 1965 have become the “ragheads” of 2005.) Soldiers coming back from Iraq are haunted now in the same way that soldiers have always been haunted, in same way that the veterans of Viet Nam are still haunted. George Evans writes:
|
||
|
Two Girls That day I reached and swept the flies from the face of a Vietnamese They crowded her eyes, until her eyes were as black and swirling and When I backed off, the whirlpool revealed such beauty my spine
|
|
Elsewhere, Evans has written of Viet Nam that “Your ghosts are driving us out of our minds,” citing the fact that “there are more suicides among us now than names on our monuments in the capital,” the same monument that would become “a black river that would surge across the country if it listed everyone ruined on every side.” ( Anderson has made the same trenchant observation: “How long a wall,” he wonders, if all the Asian names were carved into it.) For many of these veteran poets, the struggles continue. The poets of the Viet Nam war, as a rule, do not hold tenured positions at major universities or publish with big New York houses. Some still scratch out a living, fighting off Post Traumatic Stress Disorder or the debilitating effects of Agent Orange. With the notable exception of Yusef Komunyakaa, who won a Pulitizer Prize for Neon Vernacular , most veteran poets have been marginalized and ignored in the poetry world, and even in the anti-war movement. Left to their own devices, the veteran poets have organized themselves. The William Joiner Center for the Study of War and Social Consequences at the University of Massachusetts-Boston, directed by Kevin Bowen, hosts an annual writers' conference in June, featuring veteran writers and peace activists who teach workshops, deliver lectures, participate in panels, give readings, and so on. (The conference is not exclusive to veterans; I have served on the Joiner Center faculty every summer for more than a decade.) The writers of the Joiner Center are at the forefront of the initiative to normalize relations with Viet Nam . Kevin Bowen brings his counterparts—the other Viet Nam veteran poets, who were once the enemy—to the annual conference. Bowen has visited Viet Nam multiple times. To him, “ Viet Nam ” is not merely a war or an era, but a culture and a people, fully human:
|
||
|
River Music One by one the lanterns
|
|
Some day future generations of veterans may write such poems for Iraq , but today “ Iraq ” is synonymous with war, the consequence of calculated amnesia. As George Evans puts it: “We can't afford to heal. If we do, we'll forget, and if we forget, it will start again.” Thus they continue to warn, as prophets and poets must. Wilfred Owen, the greatest poet of World War I, killed a week before Armistice Day at the age of twenty five, echoed the same sense of urgency: “All a poet can do today is warn. That is why the true Poets must be truthful.” In the spirit of memory and homage, I offer a poem of my own. This is a poem for all the Viet Nam veteran poets and storytellers, at the Joiner Center and beyond, but refers in particular to the two poems by Evans and Anderson quoted above. |
||
|
Blues for the Soldiers Who Told You “I'm like a country who can't remember the last war.” Doug Anderson They told you that the enemy and the liberated throng They told you in poems and stories Martín Espada May 2005
|
|
Martín Espada's seventh collection of poems, Alabanza: New and Selected Poems (1982-2002), published by Norton in 2003, received the Paterson Award for Sustained Literary Achievement and was named an American Library Association Notable Book of the year. An earlier collection, Imagine the Angels of Bread (Norton, 1996), won an American Book Award and was a finalist for the National Book Critics Circle Award . Other books of poetry include A Mayan Astronomer in Hell's Kitchen (Norton, 2000), City of Coughing and Dead Radiators (Norton, 1993), and Rebellion is the Circle of a Lover's Hands (Curbstone, 1990). He has received numerous awards, including the Robert Creeley Award, an Independent Publisher Book Award, the Paterson Poetry Prize, the Charity Randall Citation, the PEN/Revson Fellowship and two NEA Fellowships. Espada is a professor in the Department of English at the University of Massachusetts-Amherst. ©2007, Poets Against War, all rights reserved. |
||